situation comedy
英 [ˌsɪtʃueɪʃn ˈkɒmədi]
美 [ˌsɪtʃueɪʃn ˈkɑːmədi]
n. 情景喜剧(缩略形式为 sitcom)
柯林斯词典
- N-VAR 情景喜剧(缩略形式为 sitcom)
Asituation comedyis an amusing television drama series about a set of characters. The abbreviationsitcomis also used.- ...a situation comedy that was set in an acupuncture clinic.
以一家针灸诊所为背景的情景喜剧
- ...a situation comedy that was set in an acupuncture clinic.
英英释义
noun
- a humorous television program based on situations that could arise in everyday life
- a humorous drama based on situations that might arise in day-to-day life
双语例句
- The situation comedy is going to start soon, just switch to channel one.
情景喜剧马上就要开播了,快调到一频道。 - Friends, an American situation comedy, is very popular with Chinese English learners for its unique conversational humor, which, however, maintains a barrier for most non-English native speakers.
《老友记》是风靡全球的美国著名情景喜剧,它以其独特的美式幽默语言深受中国英语学习者的喜爱。 - A Study of English Humor in American Situation Comedy Friends from a Pragmatic Perspective
从语用学角度分析美国情景喜剧《老友记》的幽默 - With the mass entertainment age as a background, the thesis makes a systematic research on the historical development and the artistic features of Chinese situation comedy.
本文以大众娱乐时代为背景,对中国情景喜剧的历史发展和艺术特点作了系统的梳理。 - I prefer the dry humour of situation comedy to the slapstick of circus clowns.
我喜欢滑稽戏不动声色的幽默。不喜欢马戏小丑的低级滑稽。 - This essay, exemplified by popular American comedies, intends to illustrate problems and principles of situation comedy dialogue translation based on relative translation theories.
本文以相关翻译理论为基础,以美国近年来流行的情景剧为例,分析了英语情景喜剧对白翻译的原则和需要注意的若干问题。 - This article discusses the development of situation comedy in China, expound its character and defect, give some suggestion to the future.
本文针对情景喜剧在中国的发展,论述了其发展特点及缺陷,对情景喜剧的未来道路提出了自己的见解,希望能对情景喜剧的发展贡献绵薄之力。 - When the situation comedy came to China, because of the thousands years of traditional culture, it formed its narrative characteristic which China in sole possession of, and take this as the foundation, different areas of China appeared different region characteristic situation comedies.
情景喜剧引入中国后,受到了延续几千年的传统文化的影响,形成了中国独有的叙事特色,在此基础上又进一步衍生出具有不同地域风格特点的情景喜剧。 - The thesis is a study on the translation of culture-loaded words in the subtitles from a cultural perspective. Examples are taken from the popular American situation comedy Friends.
本文从文化翻译的角度出发,以美国情景喜剧《老友记》(Friends)为例,对影视作品字幕中文化词的翻译进行了研究。 - A new situation comedy that simply uses an old formula.
只沿用旧方案的新系列幽默剧。